简介
精选一篇短篇小说《精通八国语言,我却装了三年废物翻译》送给各位书友,在网上的热度非常高,小说里的主要人物有国成十二,作者国成十二以其细腻的笔触将故事描绘得生动有趣,让人欲罢不能,这本精品小说绝对值得你花时间阅读。
精通八国语言,我却装了三年废物翻译小说章节免费试读
整个会议室的人都转头看向我。
苏婉晴瞪大了眼睛。
顾辰洲停下了动作。
他看着我。
“你是?”
“我叫林瑶,中禾国际翻译部,基础岗。”
“基础岗?”
“对。打下手的,端茶倒水的那种。”
他没笑。
但他重新坐了下来。
“五分钟。”
我合上笔记本电脑,直接说:“您刚才提到的关税新政策——2024年欧盟对中东进口的修订,第三条将原产地认证标准从HS编码六位扩展到八位,第七条将环保附加税从百分之二点三上调到百分之三点一。这两条叠加之后,我们的实际报价空间收窄了大约百分之十二,不是百分之十五。”
顾辰洲的眉毛动了一下。
“百分之十二?说说你的计算方式。”
“因为中禾在阿联酋有一个保税仓,适用自贸区优惠条款,可以抵消HS编码扩展带来的大约百分之三的成本增加。所以净影响是百分之十二。”
安静了三秒。
顾辰洲的法务总监低头翻文件,好像在验证我说的对不对。
“你的德语在哪里学的?”
“在柏林住过一段时间。”
“你的敬语用得很标准。”
“谢谢。”
“你说你是基础岗?”
“是。”
顾辰洲看了苏婉晴一眼,又看回我。
“五分钟到了。不过我可以再给你十分钟。但条件是——接下来,你来谈。”
苏婉晴猛地转头看我。
她的表情比被顾辰洲批评时还难看。
“她不可以——”
“我说了,她来谈。”
顾辰洲的语气没有一丝商量的余地。
“或者你们可以现在离开。”
苏婉晴咬住了嘴唇。
我看了她一眼。
“苏组长,我来?”
她没说话。
我转过头,面对顾辰洲。
“那我们从方案的第一部分重新开始。”
接下来的四十分钟,我用德语完成了整场谈判。
关税架构、供应链节点、物流方案、风险分摊——每一个部分我都对答如流。
不是因为我提前准备过。
是因为那份我帮苏婉晴整理的五十页英文资料,我整理的时候,每一个字都记住了。
加上我在外交官家庭长大,国际贸易的基本知识对我来说就像喝水。
顾辰洲问了三个刁钻的问题。
第一个关于中东市场的文化差异,我用了一个语的商务谚语来回答。
他的眉毛又动了一下。
“你还会语?”
“一点点。”
第二个问题涉及本供应商的报价对比,我随口说了方供应商的原始报价编号。
苏婉晴在旁边坐了四十分钟,一句话没说。
谈判结束时,顾辰洲站起来。
“方案的框架可以。细节我让法务团队和你们对接。”
他伸出手。
不是朝苏婉晴。
是朝我。
我握了一下。
他的手很燥,力度刚好。
“林瑶,对吗?”
“是。”
“你浪费在基础岗上了。”
我笑了一下,没接话。
走出东盛大楼,苏婉晴在停车场站住了。
“你骗了所有人。”
我回头。
“你说你只会英语。”
“我确实主要用英语工作。”
“你今天在里面,那是’主要用英语’的样子?你的德语比我好!你的语从哪来的?你简历上本没有!”