简介
最近非常热门的一本都市日常小说《赤道以北》,已经吸引了大量书迷的关注和喜爱,小说的主角陆淮安以其独特的个性和魅力让读者们深深着迷,西昌公子作者大大更新很给力,目前处于连载状态中,小说已经写了117312字的内容,书荒的朋友们赶紧来看吧,绝对不容错过。
赤道以北小说章节免费试读
期中考试周来了。
这是我来金兰之后的第一次正式考试,也是我真正感受到“国际教育”和“国内教育”区别的时刻。
在国内,考试就是考试。一张试卷,两个小时,写完了交上去,等着出分数。
但在东南亚联合学院,考试不是这样的。
每门课的最终成绩由多个部分组成:平时作业占百分之二十,期中考试占百分之三十,小组占百分之二十,期末考试占百分之三十。
也就是说,你不能指望“期末突击”来拿高分。从开学第一天起,每一份作业、每一次小组讨论、每一次课堂发言,都在为你的最终成绩添砖加瓦。
这对习惯了“期末背题库”的我来说,是一个巨大的挑战。
最让我头疼的是“小组”。
商学院的课程强调团队,几乎每门课都有小组作业。我被分到的小组有四个人:我、一个印度女生、一个越南男生、一个金兰本地女生。
印度女生叫Priya,性格强势,说话语速极快,每次小组讨论都像在开辩论赛。越南男生叫Minh,性格内向,话不多,但做起事来很靠谱。金兰本地女生叫Chanda,英语一般,但很聪明,对本地市场的情况了如指掌。
第一次小组讨论,我们讨论的是“市场营销案例分析”。
Priya第一个发言,噼里啪啦说了一大堆,语速快得像机关枪。我大概听懂了百分之七十,剩下的百分之三十全靠猜。
Minh第二个发言,声音很小,我要竖起耳朵才能听清。
Chanda第三个发言,英语带口音,但我能听懂。
我最后一个发言。
我把自己准备的内容说了一遍。说的时候,我能感觉到自己的声音在发抖,语速时快时慢,有些单词的发音可能不太标准。
但我说完了。
Priya听完后,点了点头,说:“An,你的想法不错,但你的表达可以更自信一些。”
“谢谢,我会注意的。”我说。
小组持续了整整一个月。我们每周碰两次面,每次讨论两三个小时。
一开始,沟通是最大的障碍。Priya的语速、Minh的音量、Chanda的口音,加上我的语法错误,四个人四种问题,凑在一起就是一锅乱炖。
但慢慢地,我们找到了默契。
Priya学会了放慢语速,Minh学会了提高音量,Chanda学会了用更简单的词汇表达,而我,学会了在听不懂的时候直接问“你刚才说的那个词是什么意思”。
有一次,我实在听不懂Priya说的一个词,就直接问了。
Priya愣了一下,然后笑了,说:“抱歉,我说得太快了。”
她放慢语速,重新解释了一遍。
我这次听懂了。
从那以后,我再也不怕“听不懂”了。听不懂就问,问一遍不懂就问两遍,两遍不懂就问三遍。这没什么丢人的。
小组的最终报告,我们拿了A-。
Priya说:“如果没有An的最后整合,我们可能拿不到这个分数。”
我说:“如果没有你们的内容,我的整合就是空的。”
期中考试的笔试部分,我考了B+。
不算好,但也不差。在班里属于中上游。
成绩发下来的时候,我看着那个B+,心情很复杂。
在国内,B+对我来说是“失败”。但在金兰,B+是我用真实的努力换来的,没有家里的帮助,没有老师的特殊照顾,没有“咱们这种家庭”的光环。
这个B+,是属于我自己的B+。
我给爷爷打了个电话,告诉他我的期中成绩。
“B+,”爷爷在电话那头沉默了一下,“不够好。”
“我知道,爷爷,我会努力的。”
“嗯。”爷爷应了一声,然后说,“但你一个人在那边,能考B+,也不容易。”
这是我第一次听到爷爷说“不容易”三个字。
在陆家,“不容易”是比“好”更高的评价。
因为它意味着——你被看见了,你的努力被看见了。